Koyashige
Kato Shigeaki:
«Koyama, um membro do meu grupo, não é uma pessoa que leia muitos livros, mas ultimamente tem lido bastante. No outro dia fui entrevistado por ele, através do seu programa de notícias, e somente para aquela entrevista ele leu o meu livro 3 vezes (...) Ao dizer-lhe que o meu livro favorito é o "The Catcher in the Rye" de JD Salinger, ele foi logo lê-lo... Achei isso fantástico!»
Nota: Na última frase ele usou a frase "ああ! すごい やられた な" (ah! sugoi yarareta na) que não encontrei à letra o quer dizer, tendo sido o google translator a ajudar-me a formar kanji ao escrever em romanji, mas a tradução vai dar mais ou menos ao facto de ser incrível como Koyama foi ler a recomendação dele logo dias a seguir.
© Programa de rádio 03.02.2012 [aqui] thanks to aoi-chan!
Gif © tgms.tumblr.com -- Programa "News every" 01.02.2012Nota II: Esta tradução foi feita por mim directamente do japonês-audio do programa de rádio partilhado pela aoi-chan (neste post) ao que ela confirmou que foi isso que ele disse. Conclusão: Eu ando a ficar super pró em japonês sem fazer nada LOL
Aoi-chan itsumo arigatou gozaimasu! Daisuki ❤
Sem comentários:
Enviar um comentário
Minna obrigada por terem lido o meu post :D
Deiam a vossa opinião sobre o que foi dito e partilhem emoções :D para que eu também me possa divertir a responder-vos!!! Arigatou ♥♥♥