Itteq Alemanha 02 Janeiro 2011

Aqui está !!! Kyaaaaaaa Time! :D
Está hilariante como sempre ^^

*vídeo sem legendas*


Versões:
1280x720, avi
42:21
830 Mb

MU // MF: 001 002 003 004 005

704x396, avi
42:21
496 Mb

MU // MF: 001 002 003

Créditos: IttexCue@yt, dara-z

Se não perceberam a primeira parte do programa:


Tradução da 1ª Parte : Itteq Alemanha 2011

9 comentários:

  1. kkkkkkkkkkkkkkkkkk
    eu ri muitooo com esse vídeo, o terceiro cara é muito engraçado =D
    e fiquei super orgulhosa do Tegoshi *0*, ele foi muitoo bem :)

    ResponderEliminar
  2. Miyagawa Daisuke ^^ Ele é quase um comediante XD
    Tegoshi morre a gozar com ele, todas as vezes... ainda não vi o vídeo, pois estou a traduzir agora uma revista... consegues advinhar qual é?
    ~Pi~ ^^
    Mas vou ver ainda hoje :D

    ITTE...WASHOI~

    ResponderEliminar
  3. EBAAAAAAAA, PIIIII =DDDDD
    Yuu arigatouuu pela tradução, já agradeço antes porque se é sobre o Pi, já sei que vou adorar =P
    eu adorei os três, mas eu tava falando do Helmet, se não me engano acho que era esse o nome dele.
    depois que tu vê, me diz o que tu achou. Mas eu adoreii apesar de não ter entendido quase nada ^-^

    ResponderEliminar
  4. Ahh contas-te da direita para a esquerda XD
    Helmet Oji-san é o melhor...
    aposto que ele diz "WE CAN DO IT!!"
    XDD adoro *w* Ok ok, depois digo o que achei :P

    *pois tb devo perceber pouco*

    ResponderEliminar
  5. ADOREI ahahahaha
    I CAN DO IT!
    DON'T CATCH A COLD XD

    Adoro *w*
    Eu percebi praticamente tudo! Só o alemão é que não apanhei nada nada nada XD

    Percebes inglês, Naa-chan?
    Se sim, encontrei um LJ que traduziu a parte do inicio em que eles falam e que parece um drama XD... senão perceberes bem, eu amanhã traduzo essa parte e ponho aqui ^^

    ResponderEliminar
  6. Sério que entendesse quase tudo? que legal =D
    Aprendesse japonês sozinha Yuu? eu queria aprender :/
    eu entendo algumas coisas em inglês sim :)
    mas eu só vi hoje tua resposta, então tu acabou traduzindo de qualquer jeito XD. Arigatou de qualquer forma Yuu, sua traduçao ajudou muito =D

    ResponderEliminar
  7. Sim... parece que tenho jeito para línguas... inglês tive na escola e deu-me as bases, mas só isso... porque neste país tem-se inglês passa-se à disciplina mas não se sabe quase nada... o que é estranho. Tudo o que sei aprendi basicamente sozinha e porque desde pequena que vejo e oiço inglês na televisão, hoje consigo ver filmes ingleses sem legendas...
    japonês só tenho uns 5 anos de ouvido, e sem bases escolares... tenho muito que aprender, mas quando eles dizem expressões do dia-a-dia consigo perceber ^^

    enfim~~ só a falar sobre mim... aborrecido ne~~ Basicamente, gostaria de aprender japonês a sério e depois ir trabalhar para lá XD

    LOL não consegui esperar pela resposta xD assim toda a gente fica a perceber... :D
    Ainda bem que ajudou ^^

    ResponderEliminar
  8. Sério Yuu? virei ainda mais tua fã *0*
    queria ter esse facilidade que tem para as linguas =D
    eu também queria trabalhar lá, tenho muita vondade de conhecer ou até mesmo quem saber morar no Japão XD, legal que tu também tem esse sonho =DD

    ResponderEliminar
  9. fã~ *////* sou só mais uma amante do Japão e do mundo, nada mais.

    Sinto que sim, que esta espécie de habilidade dá muito jeito ^^
    Era um sonho ne~ morar no Japão, na cidade ou no campo, é igual para mim... têm ambos grandes vantagens ^^ O nosso sonho é fantástico! :D

    ResponderEliminar

Minna obrigada por terem lido o meu post :D
Deiam a vossa opinião sobre o que foi dito e partilhem emoções :D para que eu também me possa divertir a responder-vos!!! Arigatou ♥♥♥