Koyashitego . Tv Pia 10.10

NEWS color pallet #13

Hoje vou mostrar-vos as cenas por detrás dos holofotes do programa de rádio do Kchan! :D
Primeiro que tudo uma conversa cruzada sobre isso, e depois algumas fotos sobre os momentos.

Nota: Quando aparece (*) com texto lá dentro, quer dizer que são acrescentos meus e não da revista.

Créditos pelo texto em inglês, [info]hellomichi
(arigatou~~)

Conversa Cruzada

- Que tipo de sensação têm ao estarem a dar um programa de rádio os três juntos?

Koyama: Com o Shige, consigo fazer o programa facilmente mas quando o faço com Tegoshi o meu coração fica mais acelerado, porque nunca se sabe quando é que ele irá mandar comentários explosivos (risos)
Shige: As bombas acabarão por rebentar (risos)
Tegoshi: É verdade! (Orgulhoso de si mesmo)
Shige: Esses comentários, não são uma coisa que consigas evitar com cuidado?
Tegoshi: Os humanos têm hábitos, certo? Eu tenho a mania de dizer sempre aquilo que me passa pela cabeça
Shige: Ah, parte dele não faz sentido (risos)
Koyama: Mas eu gosto dessa maneira de ser do Tegoshi (risos) Dá aquele sentimento de “Oh! Kitaaa~~ (*sentido: "finalmente comentou")” (risos)
Shige: E quanto ao Massu?
Koyama: Massu fala muito devagar, então as conversas que se têm com ele de repente...
Shige: ... param, certo? (risos)
Koyama: É mesmo isso (risos)




- A parte interessante de se trabalhar na radio é...?

Koyama: Provavelmente é o gravar, que é 2 vezes mais interessante porque acho que é uma coisa que é somente mostrada através da tua voz e do ambiente que estiver em estúdio. Quando oiço alguém a desmanchar-se a rir na radio, acho muitíssimo engraçado
Shige: Honestamente, não quero ter um programa de radio (risos)
Koyama & Tegoshi: Ahahaha
Shige: Cansa-me (risos) Mas de alguma forma faz com que fique divertido, o que é uma coisa positiva. Mas por mais que me esteja a divertir, fico cansado
Koyama: No caso do Shige, quando ele vem uma vez acaba sempre por vir mais umas dez, então o peso que isso tem é imenso e ele fica cansado
Shige: E com Tegoshi-san?
Koyama: Com Tegoshi, ficamos ambos bastante satisfeitos connosco (risos) E também na altura do “Situação Mousou kiss” (*um seguimento do show de radio) ele faz-o maravilhosamente fazendo o coração das pessoas saltarem
Tegoshi: Faço coisas mais extremas do que aquelas que estão no manuscrito~
Koyama: Mesmo, mesmo!!
Shige: Eh, ele muda o manuscrito?
Koyama: A maneira como se lê as linhas que lá estão é diferente de pessoa para pessoa, certo? Ele lê a mesma frase que eu, mas interpreta-a de modo diferente e faz-me pensar “ah, ele foi por esse caminho!?”. De qualquer das formas o Tegoshi é um génio!
Tegoshi: (sorri)
Koyama: Ele trabalha seriamente para fazer o coração dos ouvintes saltar. Já fizemos o mesmo seguimento com o Massu, mas ele ficou todo vermelho e não foi capaz de o dizer (risos)
Shige: Tegoshi chega aqui e deixa tudo para trás (risos)
Koyama: Não, ele é um idolo! Acho mesmo que o Tegoshi é um idolo
Tegoshi: Dou o meu melhor! (risos) É muito divertido! Nunca tenho oportunidade de dizer essas coisas amorosas e apaixonadas lá fora...
Shige: A primeira vez que fizeste (*a falar para o Koyama) esse seguimento começou comigo, ne?
Tegoshi: A sério?
Koyama: E não correu muito bem~ Disseram que não fez o coração saltar…..(risos)
Todos: Ahaha (risos)
Koyama: Mas acho que na radio o teu eu verdadeiro é revelado. Dar respostas a conversas é fácil e faz uma pessoa pensar “É daquilo que eles se costumam rir!”
Shige: Isso é verdade, sempre que cá venho penso que seria bom se o tempo do programa fosse alargado
Koyama: Quanto mais tempo, melhor fica
Shige: Acaba sempre quando as conversas começam a ser interessantes
Koyama: Mesmo se o Massu tivesse vindo hoje seria divertido, e tentaria fazer com que durasse mais!


Momentos Fotográficos

A reunião


Corre pacificamente. Kei-chan considera as horas e diz para a equipa da TV Pia “Desculpem ser tão tarde”

Para o Shige que ficou um ser obscuro por causa do escaldão (*ver do que eles estão a falar aqui, com direito a explicação do Shige), Tegoshi o senhor das partidas desperta para dizer “Queres tentar pelar essa pele toda durante o show?(risos)”. E Shige responde “Sim, quero tira-la toda” com um sorriso amargo.
(*no fim ele tirou a pele que estava a cair com cola xDDD descubram tudo no artigo que referi acima)

Em espera


A receber instruções do cameraman desta revista. Kei-chan responde a tudo com 'OK’

A gravar


Com o DJ mascarado, K-tarou. Quando é anunciado que a pergunta por email de hoje irá começar, montes de emails chegam e são impressos a alta velocidade.


Durante o tempo de canções. Shige cantarola durante “BE FUNKY!” e Kei-chan fica cheio de energia... cada um passa esse tempo de modo diferente.


*Texto da foto* Macacão?
Shige, que é sabedor da moda feminina partilha uma explicação.


Alegremente canta canções do novo album ao mesmo tempo que a ser mau (risos)


Conseguimos este sorriso devido ao "tudo-dizer" do Tegoshi, com sabedoria diz para Shige “Os raios ultravioleta são uma perda de tempo!”
(*mais uma vez fazendo referência à cara a pelar de Shige)


Tegoshi engana-se numa linha e sem pensar tornou-se num acto amoroso, do qual ficou frustrado!


Kei-chan a fazer contacto ocular com a equipa da revista e os seus sinais.


Reacção de Kei-chan ao ver os outros dois a falar livremente e a rir no meio do programa, como sempre a conduzir bem a conversa K-chan o lider do programa


É um programa de radio que dá a mesma sensação se fosse uma conversa em backstage. Estão entusiasmados o suficiente para puderam dar 2 horas de conversa!


A verificarem as suas roupas privadas (raro de se serem fotografadas). Claro que Tegoshi trouxe acessórios de caveiras, e todos estão a usar roupas que mostram as suas personalidades.

“Situação Mousou kiss”

Um ouvinte pediu a Shige para fazer a sua parte favorita de uma canção dos News (A fazer a famosa expressão 'kuchizuke wo~'), mesmo sendo em rádio ele faz o movimento à mesma. Tegoshi-kun que diz ter ficado a “imaginar” , o beijo que mandou para o Kei-chan ♥!

---------
Não sei se têm reparado, mas Koyashige têm andado a completar as frases um ao outro ♥
Já na music station fizeram o mesmo ♥♥
As japonesas têm de facto muita sorte... se tivesse no Japão faria de tudo para puder ouvir os programas de radio do K-chan... veria "Itteq", "news every", "shounen club"... tudo...
Realmente têm muita sorte mesmo ;)

Sem comentários:

Enviar um comentário

Minna obrigada por terem lido o meu post :D
Deiam a vossa opinião sobre o que foi dito e partilhem emoções :D para que eu também me possa divertir a responder-vos!!! Arigatou ♥♥♥