Episódio 4
♥
DL (hardsub pt): 312,49 MB ; 48m42sUP || MF: #001 , #002 » *juntar as 2 partes MF com HJ split*
[pw: ServilBanzai]
NOTA VIP: (Excepto MF) Quando tiverem os ficheiros à vossa disposição, modifiquem o nome do mesmo, adicionando a extensão ".avi" para que o vosso computador o identifique como ficheiro de vídeo. Se tiverem alguma dúvida é só deixar comentário. [Reportem links corrompidos]
Este episódio também é muito bom! T_T Ando muito emocional! Mas acho que este drama está fantástico! Fico a pensar, como quero educar os meus futuros filhos... As crianças às vezes são tão cruéis e ingratas! Fico a pensar se alguma vez magoei assim os meus pais... Acho que este drama é extremamente educativo e divertido! Toda a gente devia ver!
Notas:
»» Por vezes escrevi "a cadela", outros momentos, escrevi "o cão". Mas trata-se de uma cadela ^^
»» " estava-me nas tintas " = não queria saber. [é uma força de expressão muito utilizada em Portugal, mas não sei se no Brasil também se utiliza... se sim, digam-me que é para eu apagar esta linha :p]
»» Fixe = legal (em pt/br)
»» Estaladas = Tapas (em pt/br)
E o mais importante » Divirtam-se!
Legendado em pt/pt por mim © Coffee Break
Do inglês © kumiko_yamapi
Raw © ourhour
© Tv Asahi
© 2011 Johnny Company, Inc. / johnny's entertainment, Inc.
"Estava- me nas tintas"? Hahahahahahahahahaha
ResponderEliminarNão se usa essa expressão no Brasil não, é até engraçada.
:P Portugal tem muitas expressões diferentes das vossas. Por vezes também falo com os meus colegas do Brasil e não faço ideia do que quer dizer :P
Eliminar"Vou tirar uma Xerox." para mim Xerox é a maquina em si :P as folhas que saem dizemos "fotocopia" aqui. Fiquei muito admirada quando ouvi isso.
É engraçado :P