Programa Zoom in Super ~ 16.02.2011

Yoo! Venho deixar uma tradução/vídeo antes de me ir embora hoje ^^

Programa Zoom in Super ~ 16.02.2011


Tradução das partes em que Tegoshi fala:

Ir para a escola era divertido, mas ir para os NEWS depois disso era extremamente melancólico para mim. Não queria ir.

Quando andava na escola primária, declarei-me a três raparigas mas elas rejeitaram-me todas. Quando eu andava numa escola secundária só para rapazes, alguns rapazes passavam a vida a olhar para raparigas. Mas eu só queria saber de futebol. Durante os festivais escolares, quando as raparigas de outras escolas vinham à nossa, os rapazes eram todos "vou perguntar-lhe o nr de telemóvel" e assim fizeram, mas eu fui directo para casa.

Q: Porquê?


Bem, parecia que não estava interessado. Os meus pais ficaram preocupados.

Q: Em que sentido?

Como “Pergunto-me se o meu filho não tem interesse em raparigas…” Os outros rapazes estavam a começar a interessar-se por raparigas mas eu não, então eles ficaram preocupados.

~*~

Eles não nos disseram que íamos ter um debut como NEWS. Só disseram “Vamos tirar umas fotos" e eu pensei que fosse para revistas. Quando estava lá, Yamashita e Nishikido apareceram. Então fiquei a perguntar-me “Porque estou eu a tirar fotos com estas duas pessoas?” Dois dias depois, eles chamaram--me para uns ensaios e eles estavam lá outra-vez. E disseram-nos “Esta vai ser a vossa canção” e apresentaram-nos ‘NEWS Nippon’. “Vai haver uma conferência para anunciar o debut dos NEWS.” E eu pensei, “EH?!” “Eu ainda não dancei para outros, sequer” foi o que senti.

~*~

Q: Qual foi a tua impressão de Yamashita-san?

Hmm, o que foi mesmo?! Bem, claro que pensei que ele era/é kakkoi. No entanto, também o achei muito quieto.

Q: E de Nishikido-san?

Fiquei somente com medo. Quando o conheci estava com o cabelo pintado de loiro todo puxado para trás. Nunca tinha visto uma pessoa assim na minha vida. E também nunca me tinha relacionado com uma pessoa com o dialecto de Kansai. Mas mesmo assim pensei em perguntar-lhe sobre umas coisinhas. “Desculpa-me, Nishikido-kun. Poderia dar-me o seu contacto?” e ele respondeu, “NÃO. (no dialecto de Kansai)”

~*~

Apesar de todos estar-mos (membros dos NEWS) no mesmo palco, a audiência só estava a gritar “Kya!” para os outros. As fãs estavam do tipo “Quem é aquele?” em relação a mim. Eu não fui back-dancer e não tinha saido em grandes revistas. Então, foi a primeira vez que olharam para mim.

Q: Foi difícil estar nos NEWS?
No inicio, odiava... fui para lá porque não tinha alternativa. Mas estava frustrado, parecia que era um perdedor. então pensei em dançar e cantar ainda melhor, para que as fãs pudessem pensar “Quem é aquele? (mas de modo interessado)”. Então tive um instrutor privado.... depois da escola eu ia ter como ele ao karaoke, para treinar o meu canto. Karaoke tem um bom ambiente, não é? Então fui capaz de treinar o microfone aí.

Q: Foste para a escola, depois praticavas com os NEWS. E só depois ias treinar sozinho, deve ter sidomuito complicado, não?


Bem, todo o meu tempo livre era para as aulas privadas.

~*~

[Formação Tegomass]

Eu pensei que o nosso estreia ia ser com uma balada. Tipo “Aishiteru” ou “I Love You”, mas acabou por ser….

“O que é isto, de miso soup..?” (risos) “Porque miso soup” pensei.

“Será que vai correr bem? É tão diferente do que canto” foi o que pensei só ao ler o título... “Não, não, não… devem estar a brincar.” Mas quando cheguei e casa e ouvi a música, “Eh? Até é uma boa canção, não?”

~*~

[Deka Wanko]
Esta peronagem é mais parecida comigo, “Vamos tentar fazer isto!” foi como me senti.

Q: O que pensas ser o idolo ideal?

É aquele que está sempre a sorrir. Quero puder sorrir frequentemente para as fãs. Não importa quantos anos tiver, quero ser capaz de dizer sempre coisas como “pyon pyon”

vídeo (c) kparadisek
tradução inglês (c) ch3r1shed

Uma entrevista como esta não se vê todos os dias ^^ Gostei imenso! 

2 comentários:

  1. Também adorei a entrevista. Obrigada!
    Realmente deve ter sido muito difícil para o Tegoshi o começo do NEWS. Eu já sabia disso, mas agora lendo ele dizer... realmente fico muito feliz por ele ter conseguido superar tudo e se tornar esse ídolo tão amável. É algo que me orgulho do meu nibanzinho <3

    ResponderEliminar
  2. ^^ é sempre agradável ver que ele não desistiu ;)
    Estas entrevistas são preciosas ne~
    Gostei imenso <3

    ResponderEliminar

Minna obrigada por terem lido o meu post :D
Deiam a vossa opinião sobre o que foi dito e partilhem emoções :D para que eu também me possa divertir a responder-vos!!! Arigatou ♥♥♥