Koyama . Revista 'WinkUp . 07/2007

NEWS TRANSLATIONS
Koyama fala sobre o trabalho árduo que estava a ter a fazer a peça HIGH SCHOOL MUSICAL.

winkup_2007_07jul_koyama

NEWS

Good Afternoon...

(Super Energético e jovem) O Ryo-chan disse que na publicidade de “High School Musical” eu estava 'super energético e jovem', e talvez ele tenha razão. Trabalhei a sério para poder interpretar a minha personagem sempre com um sorriso enquanto usava um uniforme vermelho com riscas brancas. Corações saltitam enquanto falo, certo? (risos) Estava envergonhado a principio mas depois quando mais fazia mais divertido ficava (risos) No entanto, ainda não vi a minha publicidade~

(Desgastado) Nunca pensei que musicais fossem tão cansativos. Aprendi todos os dias uma coisa nova. Já que é um musical, a parte mais importante ainda é o canto. Os ensaios começam connosco a aquecer as vozes e sinto que passamos o tempo todo a cantar, mesmo depois dos treinos. Foi-me dito "As linhas de um musical transformam-se em barulho" e eu pensei, "Oh, percebi~". Nunca prestei tal atenção a nenhuma outra coisa, portanto estive a lutar por cantar bem. Mas comparado com outros actores acabei por decorar as coreografias rápido. Ao fazer esta peça acabei por me aperceber que as danças dos Johnny’s são realmente muito rápidas (risos).

(Exausto) Estou cansado tanto fisicamente como psicologicamente. Depois dos ensaios vou para casa, sento-me à porta (naqueles degraus que existem de diferença entre a rua e as casas japonesas) e tiro os meus sapatos, e tendo a ficar por lá sentado durante 5 minutos (risos). Vou em direcção ao banho mas acabo por sentar-me em cima da máquina de lavar a roupa durante um bocado. E fico lá por mais 5 minutos. Esta foi a primeira vez na minha vida que me senti assim, penso que ao completar esta peça me tornei consideravelmente mais forte enquanto pessoa.

(Excitante, nervoso) Estou muito cansado mas mais do que nunca estou excitado e nervoso. Quando ouvi pela primeira vez do que esta história se tratava fiquei de tal como contente que quase que podia ter feito xixi nas calças (risos)... e pelo facto, de puder pisar o mesmo palco em que Shonentai e Sakamoto-kun estiveram… parece surreal. Quero actuar em cada peça com todas as minhas forças, para que não envergonhe os nomes dos meus senpai's. Quando passei pelos Teatro Aoyama, um dia destes, eu sussurrei "Está à minha espera... o meu campo de batalha".

(Tremores) A minha prontidão enquanto lider desta peça? ... Espero que esta peçase venha a tornar boa para toda a gente... enquanto trabalhamos imenso e ajudamo-nos mutuamente. Até as pessoas do conjunto (actores) estão sérios em relação a isto, desde o principio. Tda a gente é bem experiente nesta coisas, portanto quero puder retribuir-lhes o meu espírito lutador. Só de ouvir o treino de canto, por vezes, fico emocionado, de tal modo que me apetece chorar (risos) O meu colega principal (co-star) (Yamazaki) Yuta-kun disse-me: “Vamos singrar nisto para que os teus companheiros dos NEWS, quando virem isto, pensem ‘Também quero fazer um musical!’. Portanto, irei apoiar-te com tudo o que tenho!”. Nesse momento, podia sentir na integra os tremores e os arrepios a passarem por mim... jurei do fundo do meu coração que independentemente da minha apresentação na peça, iria trabalhar arduamente também.


-------------------------

Créditos em inglês - life is good translations (aqui).

Yuu~~

Sem comentários:

Enviar um comentário

Minna obrigada por terem lido o meu post :D
Deiam a vossa opinião sobre o que foi dito e partilhem emoções :D para que eu também me possa divertir a responder-vos!!! Arigatou ♥♥♥